进口商标如何翻译?商标使用权进出口需要备案吗?随着经济全球化时代的加速,许多国家之间都有了贸易往来,进出口基本上都是一个国家着名公司的产品。因为它是一家着名的公司,它肯定有自己的商标。那么,进口商标如何翻译?商标使用权进出口需要备案吗?下面请看构卓小编详细介绍。
一、进口商标如何翻译?
(一)音译法
音译法,即把原语商标中的音翻译成发音相似或相同的目的语的翻译法,可分为纯音译法和谐音译法两种。
(二)意译法
意译法,即把按照原语商标中的词的实际意思翻译成意思相同或者相似的目的语的翻译法。
(三)音意兼译法
音意兼译法,即对部分商标词采取意译,部分商标词采取音译的翻译方法。这种翻译方法以原商标的音为基础,在译入语中找到发音与原文相同或相似同时又反映出产品一定特性的词汇。
(四)减音法
减音法,即把英文商标中过长的音进行删除的翻译方法。
(五)增字法
增字法,即在译出主要音节后再加上与商品特征相符合的自得翻译方法。在译出原名的主要音节后,可根据需要加上符合商品特征或是关键意义的字,以突出产品的宣传性,吸引消费者。
二、商标使用权进出口需要备案吗?
这个是肯定要依据法定程序到商标局进行备案的,您可以找代理机构进行办理,现在是电子发文,基本半个月到一个月就能拿到结果。
依照《商标法》第40条及《商标法实施条例》第43条的有关规定,商标注册人可以通过签订商标使用许可合同,许可他人使用其注册商标。并应当自商标使用许可全同签订之日起三个月内将合同副本由许可人报送商标局备案。
许可人应当监督被许可人使用其注册商标的商品质量。被许可人应当保证其使用该注册商标的商品质量。
被许可人必须在使用该注册商标的商品上标明被许可人的名称和商品产地。
温馨提示:以上就是关于“进口商标如何翻译?商标使用权进出口需要备案吗?”的相关介绍,如果您对商标注册申请还存在疑问,欢迎点击构卓企服的顾问进行咨询,他们会给您详细的解答。